Sistemul de management al globalizării (GMS)

Autor: Randy Alexander
Data Creației: 28 Aprilie 2021
Data Actualizării: 16 Mai 2024
Anonim
What is GLOBALIZATION MANAGEMENT SYSTEM? What does GLOBALIZATION MANAGEMENT SYSTEM mean?
Video: What is GLOBALIZATION MANAGEMENT SYSTEM? What does GLOBALIZATION MANAGEMENT SYSTEM mean?

Conţinut

Definiție - Ce înseamnă Sistemul de gestionare a globalizării (GMS)?

Un sistem de management al globalizării (GMS) este un sistem software care constă din multe aplicații diferite și lucrează pentru a oferi control asupra procesului complex de traducere, adaptare și întreținere a documentelor, bazelor de date, a site-urilor web, a manualelor tehnice, a aplicațiilor software și a multor alte tipuri de date la diverse locații geografice din întreaga lume.

GMS este conceput pentru a reduce munca manuală necesară pentru a efectua sarcini repetitive, neproductive, economisind astfel timp și reducând costurile prin automatizarea sarcinilor sau a tranzacțiilor. GMS funcționează cu sisteme de gestionare a conținutului (CMS) ca programe separate, dar asociate sau ca suplimente pentru a satisface cerințele multilingve.

GMS include, în general, atât managementul proceselor, cât și tehnologiile lingvistice.

GMS poate fi cunoscut și ca un sistem de gestionare a traducerilor (TMS) sau un sistem global de gestionare a conținutului (GCMS).


O introducere în Microsoft Azure și Microsoft Cloud | În acest ghid, veți afla despre ce este vorba despre cloud computing și despre cum Microsoft Azure vă poate ajuta să migrați și să conduceți afacerea din cloud.

Techopedia explică sistemul de management al globalizării (GMS)

Funcțiile și beneficiile unui GMS sunt foarte similare cu cele ale unui sistem de gestionare a conținutului, dar cu adăugarea funcțiilor multilingve. Fluxul de lucru tipic poate fi descris după cum urmează:

  • Conținutul este preluat din CMS și pregătit pentru a fi transmis în GMS. (Manipularea fișierelor poate fi necesară pentru analiză și traducere.) Managerii de proiecte personalizează adesea fluxul de lucru exact pentru a răspunde nevoilor lor.
  • Notificările sunt acordate tuturor participanților și fiecărui proiect i se oferă un număr specializat pentru a ajuta la urmărirea proiectului (numită trasabilitate).
  • Participanții care fac traduceri și revizuiri primesc comentarii de la recenzorii țărilor natale pentru a verifica conținutul și pentru a implementa corecțiile. Traducătorii sunt, de asemenea, solicitați automat de memoria sistemului cu versiuni similare, anterior traduse. Sistemul folosește o bază de date terminologică care conține cuvinte și expresii specifice și semnificația lor tradusă.
  • După aprobarea documentelor, GMS este actualizat automat.
  • Documentele traduse sunt apoi returnate la CMS pentru a fi publicate.
  • În cele din urmă, sunt pregătite rapoarte de productivitate și eficiență.

Sistemul GMS utilizează o tehnologie de procesare a limbajului natural, care traduce automat conținutul dintr-o limbă în alta.

Tendințele viitoare ale tehnologiei GMS includ mai multe CMS-uri în limba maternă, facilitarea traducerii în mai multe limbi a conținutului nou adăugat, modificarea funcțiilor de administrare a afacerilor pentru probleme locale de costuri și temporizare și integrarea sistemelor de întreprinderi, cum ar fi aplicațiile de înregistrare și instrumente de automatizare pentru vânzări. .

Există o concurență semnificativă între furnizorii de servicii lingvistice (LSP). Clienții care caută o soluție tehnologică împreună cu serviciile lingvistice dintr-un singur pachet pot obliga LPS-urile să contacteze furnizorii de tehnologie (dar nu și concurenții lor) pentru a produce un astfel de pachet. Cu toate acestea, LSP și dezvoltatorii GMS se străduiesc adesea să rămână independenți unul de celălalt. De asemenea, alte companii își separă serviciile de limbă și tehnologie.